fedora-zh
LOGS
12:04:43 <CyrusYzGTt> #startmeeting
12:04:43 <zodbot> Meeting started Fri Feb 18 12:04:43 2011 UTC.  The chair is CyrusYzGTt. Information about MeetBot at http://wiki.debian.org/MeetBot.
12:04:43 <zodbot> Useful Commands: #action #agreed #halp #info #idea #link #topic.
12:04:44 <BadGirl> [2010-08-20 22:18:24] Posted by z/odbot@fedora-zh already: MeetBot - Debian Wiki
12:05:26 <CyrusYzGTt> #topic 暫時自由討論,等待某位大牛能主持
12:05:38 <Robin_cheese_Lee> 用 yum 安装 perl 模块: yum install 'perl(LWP::UserAgent)'
12:06:04 <Robin_cheese_Lee> 我查了下,f14的libwww-perl也是最新的了
12:06:19 <zhtx> 不是说讨论关于翻译的内容么?
12:06:33 <Robin_cheese_Lee> yum/rpm 去 perl 模块支持得很好
12:06:44 <Robin_cheese_Lee> yum/rpm 对 perl 模块支持得很好
12:06:48 <CyrusYzGTt> 等等,設置chair先,,,
12:07:27 <CyrusYzGTt> #chair kaio kital  LoneStar  Robin_cheese_Lee supercyper zhtx
12:07:27 <zodbot> Current chairs: CyrusYzGTt LoneStar Robin_cheese_Lee kaio kital supercyper zhtx
12:08:41 <Robin_cheese_Lee> 源里有的 perl 模块都可以用这样安装
12:08:53 <CyrusYzGTt> 如果 yum 中,fedora的源沒有perl或者python或者ruby的模塊,自動調入cpan,easy_install或者gem安裝就好了
12:09:30 <Robin_cheese_Lee> 那源里没有就 cpan 咯
12:10:10 <CyrusYzGTt> Robin_cheese_Lee§ 我說的是通過yum調用cpan,easy_install,gem
12:10:48 <Robin_cheese_Lee> CyrusYzGTt: 那可以写个 yum plugin 来实现
12:11:34 <CyrusYzGTt> Robin_cheese_Lee§ 我也想寫,可是我沒有這方面的功底,我不會
12:11:50 <Robin_cheese_Lee> CyrusYzGTt: 但这就有 cpan 跟 rpm 的对应关系要处理,如果同样s中以用 yum 来删除这些 cpan 安装的模块的话
12:12:20 <Robin_cheese_Lee> CyrusYzGTt: 但这就有 cpan 跟 rpm 的对应关系要处理,如果同样要以用 yum 来删除这些 cpan 安装的模块的话
12:12:53 <CyrusYzGTt> Robin_cheese_Lee§ 果然 很複雜,你一說我就想拋棄這個想法了
12:14:35 <Robin_cheese_Lee> 总之用 yum 安装 perl 模块很方便,yum里没有的话便自己 cpan 咯
12:14:44 <CyrusYzGTt> zhtx§ 你可以主持會議的,我給了你chair
12:15:41 <kaio> hi
12:15:41 <CyrusYzGTt> #chair kaio kital  LoneStar  Robin_cheese_Lee supercyper zhtx tiansworld tian_afk_45
12:15:41 <zodbot> Current chairs: CyrusYzGTt LoneStar Robin_cheese_Lee kaio kital supercyper tian_afk_45 tiansworld zhtx
12:16:03 <kaio> I am driving. Back in 20 mins,
12:16:04 <Robin_cheese_Lee> 晚上好
12:16:57 <CyrusYzGTt> #chair kaio kital  LoneStar  Robin_cheese_Lee supercyper zhtx tiansworld tian_afk_45 lovenemesis
12:16:57 <zodbot> Current chairs: CyrusYzGTt LoneStar Robin_cheese_Lee kaio kital lovenemesis supercyper tian_afk_45 tiansworld zhtx
12:17:10 <lovenemesis> 大家好!
12:17:22 <CyrusYzGTt> 大家好
12:18:43 <Robin_cheese_Lee> 大家好
12:25:06 <CyrusYzGTt> #chair kaio kital  LoneStar  Robin_cheese_Lee supercyper zhtx tiansworld tian_afk_45 lovenemesis hers
12:25:06 <zodbot> Current chairs: CyrusYzGTt LoneStar Robin_cheese_Lee hers kaio kital lovenemesis supercyper tian_afk_45 tiansworld zhtx
12:26:04 <hers> thanks CyrusYzGTt
12:26:09 <lovenemesis1> 今天的话题?
12:26:17 <CyrusYzGTt> #chair kaio kital  LoneStar  Robin_cheese_Lee supercyper zhtx tiansworld tian_afk_45 lovenemesis hers lovenemesis1
12:26:17 <zodbot> Current chairs: CyrusYzGTt LoneStar Robin_cheese_Lee hers kaio kital lovenemesis lovenemesis1 supercyper tian_afk_45 tiansworld zhtx
12:26:24 <CyrusYzGTt> #topic 暫時自由討論,等待某位大牛能主持
12:26:38 <lovenemesis1> 我是小牛
12:27:40 <CyrusYzGTt> hers§ UR 威爾琴
12:28:21 <hers> CyrusYzGTt~ 你主持得很好啊,就是在引导讨论上多做点就完美了
12:28:59 <CyrusYzGTt> hers§ ...我還是打算start endmeeting 就好。。
12:31:10 <zhtx> 现在在讨论什么?
12:31:23 <hers> 尤其是不要说“等大牛”的话,这样没人敢说话了。随便聊聊,比如说天气之类
12:32:03 <CyrusYzGTt> #topic 暫時自由討論,等待某人能主持,最好有個主題
12:32:23 <lovenemesis> tiansiworld 没有来,等他来了说下 transifex 迁移事情
12:32:43 <lovenemesis> 然后我可以补充下 transifex.net 的使用说明
12:32:48 <CyrusYzGTt> lovenemesis§ tiansiworld就是 tian_afk_45
12:33:01 <lovenemesis> 知道啊,他 afk 了啊……
12:33:40 <zhtx> 过了半个小时还没自由讨论完啊
12:33:51 <jcome> :)
12:34:05 <CyrusYzGTt> zhtx§ 你可以支持個主題討論的,
12:34:36 <zhtx> 我支持神马??我就支持两个,一个是翻译,一个是网站合并。。。
12:34:49 <CyrusYzGTt> 最好能用上這些開頭 Useful Commands: #action #agreed #halp #info #idea #link #topic.
12:35:08 <CyrusYzGTt> zhtx§ s/支持/主持/
12:35:15 <zhtx> ?
12:35:53 <kaio> hi
12:36:14 <CyrusYzGTt> hi
12:36:17 <kaio> topic 到哪個
12:36:18 <zhtx> :)
12:36:27 <CyrusYzGTt> #topic 暫時自由討論,等待某人能主持,最好有個主題
12:36:28 <zhtx> 自由讨论
12:36:38 <lovenemesis> 我又掉线了吧……
12:36:44 <lovenemesis> 又回来了……
12:36:52 <CyrusYzGTt> lovenemesis§ uR,right
12:37:04 <zhtx> 刚才安装koji,直接卡死,冷重启了
12:37:28 <kaio> 能開始主題了嗎》
12:37:29 <kaio>12:37:33 <jcome> koji F16了
12:37:50 <CyrusYzGTt> #chair kaio kital  LoneStar  Robin_cheese_Lee supercyper zhtx tiansworld tian_afk_45 lovenemesis hers lovenemesis1
12:37:50 <zodbot> Current chairs: CyrusYzGTt LoneStar Robin_cheese_Lee hers kaio kital lovenemesis lovenemesis1 supercyper tian_afk_45 tiansworld zhtx
12:37:53 <kaio> #chair hers
12:37:53 <zodbot> Current chairs: CyrusYzGTt LoneStar Robin_cheese_Lee hers kaio kital lovenemesis lovenemesis1 supercyper tian_afk_45 tiansworld zhtx
12:38:09 <zhtx> 哇,我是最后一个呃
12:38:13 <kaio> 歡迎 hers 回來!
12:38:33 <CyrusYzGTt> jcome§ koji也可以用來編譯 f12,f13,f14  rhel456的,
12:38:51 <hers> kaio~ thanks
12:38:53 <zhtx> 最终还是没有装上koji
12:39:14 * kaio 現在在翻譯主題?
12:39:16 <CyrusYzGTt> zhtx§ mock 就是了
12:39:26 <kaio> lovenemesis☺ 請開 #topic
12:39:40 <zhtx> command not found...
12:39:48 <zhtx> 求topic
12:40:08 <lovenemesis> #topic 翻译站点迁移
12:40:41 <zhtx> 好吧,终于有topic了。大家觉得translate.fedora.org和transifex.net都怎么样?
12:41:03 <lovenemesis> translate.fedoraproject.org 将迁移到 transifex.net 上
12:41:14 <lovenemesis> 先大概介绍下 transifex.net
12:41:45 <CyrusYzGTt> 繼續,我在看。
12:41:55 <zhtx> 类似wordpress和wordpress.com的关系吧
12:42:04 <lovenemesis> 该站点是 transifex 翻译系统项目的主站开发团队创建的综合性翻译站点
12:42:19 <lovenemesis> 是的,类似 wordpress 和 wordpress.com 的关系
12:42:49 <lovenemesis> 目前 translate.fedoraproject.org 所用的 transifex 版本是 0.7.4
12:43:04 <lovenemesis> 而 transifex.net 所用版本是1.0b
12:43:45 <zhtx> 我觉得transifex.net所有都在线编辑很不错。fedora的大部分都得下载才能编辑
12:43:46 <lovenemesis> transifex.net  1.0 的新功能可以参见这里:http://linuxtoy.org/archives/transifex-10.html
12:43:48 <BadGirl> Transifex 1.0 — LinuxTOY
12:44:26 <lovenemesis> 主要优势是1:提供了完善的在线翻译功能
12:44:50 <lovenemesis> 2:代码管理平台中立
12:45:37 <lovenemesis> 对于放置到 ftp/http 站点上的代码也可以抓取
12:46:28 <lovenemesis> 目前 fedora 预装的软件中,据我所知有两款就是使用 transifex.net 翻译的
12:46:36 <lovenemesis> pino 和 shotwell
12:47:18 <zhtx> 岔开一下话题,pino在我这里无法正常启动。好了,说完了,继续
12:47:42 <lovenemesis> 在下主要负责 shotwell ,整个翻译流程还是很顺利的
12:48:09 <lovenemesis> 1.0 相对于 0.7.4 稳定了许多,特别是对于比较大 po 文件时
12:48:37 <lovenemesis> 前段时间做 fedora 主页的汉化,经常上传出错……
12:48:40 <CyrusYzGTt> 岔开一下话题,翻譯語言克隆,和非英語源代碼支持,是什麼意思,請舉例
12:49:27 <zhtx> 0.7.4时间长了会自动logout,然后上传失败(提示需要POST请求),只能重新登陆再上传
12:49:39 <lovenemesis> 翻译语言克隆:比如 en_GB 跟 en_US en_AU 之类的具有很大的相似性
12:49:58 <lovenemesis> zhtx: 那个是账户管理的设置,不算 bug 啦~
12:50:11 <zhtx> 我诧异啊。。
12:50:17 <zhtx> 这么稳定的登陆。。
12:50:50 <CyrusYzGTt> 理解,下個解析呢
12:50:56 <lovenemesis> 翻译语言克隆:于是说不必要逐句翻译,可以实现 po 文件复制,并且自动调整语言相关的区域
12:51:47 <zhtx>12:52:00 <lovenemesis> 非英语源代码支持:还是有不少原始字符串是用法语等写作的,此时原先的系统提取时会报区域性错误。现在就不会了
12:52:11 <zhtx> 这么说,可以直接把zh_TW zh_HK自动翻译了
12:52:46 <lovenemesis> 非英语源代码支持:于是 pot 可以是 fr_FR 而 po 是 en_US 和 zh_CN 什么的了
12:52:55 <zhtx> 对了
12:52:57 <CyrusYzGTt> lovenemesis§ 那麼 zh_CN zh_TW  這些應該也可以吧,可以利用術語表轉化吧
12:53:08 <zhtx> %s of %s,这样一般要颠倒的
12:53:13 <lovenemesis> zhtx: 这之间的差别是很多术语不同,不清楚可不可以
12:53:34 * tiansworld 我回来了
12:53:36 <zhtx> tiansworld会来了
12:53:41 <CyrusYzGTt> tiansworld§ 歡迎
12:54:15 <lovenemesis> 对了,现在的 1.0 版本将会引入在线翻译词典,到时候把术语表导入了就会方便很多
12:54:30 <lovenemesis> 就是上面所说的“字符串级别操作”
12:54:39 <lovenemesis> tiansworld: 欢迎回来~
12:55:32 <CyrusYzGTt> lovenemesis§ 那個術語表也可以放在 transifex中,進行管理和編輯,方便更新可以吧??
12:55:32 <lovenemesis> tiansworld: 刚介绍了下 transifex.net 的优势和特点
12:55:35 * tiansworld 大家好 XD
12:55:45 <tiansworld> lovenemesis, 看到了,你继续吧
12:55:47 <CyrusYzGTt> #chair kaio kital  LoneStar  Robin_cheese_Lee supercyper zhtx tiansworld tian_afk_45 lovenemesis hers lovenemesis1 microcai
12:55:47 <zodbot> Current chairs: CyrusYzGTt LoneStar Robin_cheese_Lee hers kaio kital lovenemesis lovenemesis1 microcai supercyper tian_afk_45 tiansworld zhtx
12:56:00 * zhtx 向tiansworld打了个招呼
12:56:30 <lovenemesis> CyrusYzGTt: 目前没有放置到那里,先前准备找个 git -wiki 的方式管理
12:56:53 <CyrusYzGTt> lovenemesis§ 哦,瞭解,繼續,
12:57:16 <lovenemesis> 目前 transifex.net 的实质性迁移工作还没开始,于是没有对应 fedora 小组的地方
12:57:38 <zhtx> 那什么时候开展?
12:57:52 <lovenemesis> 这个,需要 tiansiworld 兄来解答啦~
12:59:10 <tiansworld> lovenemesis, 迁移大概在后台已经进行了,
12:59:19 <kaio> tiansworld☺ 是中文(中國)的翻譯負責人,政嘉是中文(台灣)的,我是中文(香港)的。我是沒有甚麼要做的了。
12:59:47 <tiansworld> 今天 fedora.transifex.net 中的项目已经可以提交翻译
13:00:15 <tiansworld> 同时 translate.fedoraproject.org 停止接受翻译的提交
13:00:16 <CyrusYzGTt> tiansworld§ 那帳號問題,,,是不是要重新註冊,,,能不能使用fas的帳號當openid使用
13:00:19 <lovenemesis> 不错,我这周还没有查看
13:00:32 <tiansworld> lovenemesis, 今天刚开始
13:00:32 <zhtx> 貌似不是openid
13:00:46 <tiansworld> CyrusYzGTt, 只能重新注册,不过要比 FAS 容易
13:01:12 <kaio> transifex 這麼大不像會跟 FAS 共通。
13:01:19 <tiansworld> 注册后加入到 Fedora project 对应的 zh_CN 小组就可以
13:01:43 <CyrusYzGTt> tiansworld§ ..好的,我會一兩個月看看,我懂得的去翻譯的,已經收藏新的翻譯網站了
13:01:55 <tiansworld> kaio, 你要不要添加 zh_HK?
13:01:59 <zhtx> tx.net貌似没有zh_CN?
13:02:43 <tiansworld> zhtx, transifex 本身没有,是里面的项目有
13:02:49 <CyrusYzGTt> tiansworld§ ...貌似我這邊打開很慢,比fedora原來那個慢很多
13:03:15 <tiansworld> CyrusYzGTt, 我这里速度还可以。
13:03:16 <lovenemesis> ok, 加入了~
13:03:19 <kaio> tiansworld☺ 加了
13:03:37 <kaio> 不過我不大有時間翻譯
13:03:38 <zhtx> 里面没有ABRT项目?
13:03:52 <tiansworld> kaio, 请人来翻,
13:04:04 <tiansworld> zhtx, 你搜一下,
13:04:08 <kaio> tiansworld☺ 沒有找到
13:04:18 <zhtx> 哦,有个
13:04:25 <tiansworld> kaio, 贴招聘广告 XD
13:04:35 <kaio> 香港區好像只有 lazyfai 一個 Fedora Contributor
13:04:44 <CyrusYzGTt> tiansworld§ 我在註冊呢,等等,,還有怎麼加入組
13:04:53 <lovenemesis> 没有看到哦……
13:04:53 <kaio> tiansworld☺ 我哪有錢,又不是發達了。
13:04:58 <zhtx> 嘿嘿,我把ABRT今天从72
13:05:01 <zhtx> 推到100了
13:05:20 <zhtx> 真成就哈哈
13:05:23 <tiansworld> 下面耽误点时间,想说说我自己关于 2011 的翻译计划,?
13:05:52 <lovenemesis> 话说怎么网站的翻译进度为0了…………
13:05:56 <kaio> tiansworld☺ lovenemesis 那下一個主題吧
13:06:20 <zhtx> 网站貌似还没同步过来
13:06:24 <tiansworld> lovenemesis, 别急,我想是没有完成迁移
13:06:24 <lovenemesis> 好的,请说~
13:06:36 <tiansworld> kaio, 那好,再开下一个topic
13:07:04 <zhtx> 
13:07:05 <zhtx> 
13:08:17 <kaio> tiansworld☺ 你的 topic
13:08:26 <kaio> 還是我先
13:08:39 <kaio> 我的只一個。
13:08:44 <tiansworld> tiansworld, 好,你先来
13:09:07 <kaio> #topoic 修復論壇
13:09:19 <kaio> #topic 修復論壇
13:09:33 * kaio 貓貓踩我鍵盤
13:10:01 <zhtx> 等待團隊成員身份批准的人:
13:10:02 <zhtx> * lovenemesis
13:11:02 <lovenemesis1> 帅气,我又掉线了……
13:11:14 <kaio> 之前跟 hers 溝通過了。
13:11:15 <CyrusYzGTt> zhtx§ 你之前要說的話題來了
13:11:48 <CyrusYzGTt> zhtx§ 提出關於你的 fedora<忘了>.cc吧
13:12:09 <kaio> #idea hers 從國外回來,之前一段時間沒有自己的 computer,沒有辦法幫忙。
13:13:06 <zhtx> 现在是论坛的topic?
13:13:09 <zhtx>13:13:09 <zhtx> 我就是有点建议
13:13:09 <zhtx> #idea 把一些一样冷清的社区并入fedora-zh.org
13:13:09 <zhtx> 比如fedora.cc并入news.fedora-zh.org,把fedorachina.cn并入bbs.fedora-zh.org
13:13:31 <zhtx> 不知道大家咋想的呢。。
13:13:33 <Robin_cheese_Lee> 支持合并
13:13:52 <kaio> zhtx☺ fedorachina.cn 不是FZUG的,我組沒有決定權。
13:13:53 <CyrusYzGTt> #idea zhtx 可以用域名給 fedora-zh.org
13:14:05 <kaio> fedora.cc 誰的
13:14:10 <zhtx> 仅仅是个idea
13:14:29 <CyrusYzGTt> zhtx§ 而且我知道有個域名可以上bbs.fedora-zh.org
13:14:52 <kaio> zhtx☺ 井不井不迫切,我們最好先把我們的 bbs.fedora-zh.org 對國內的服務修復。
13:15:05 <zhtx> fedora.cc貌似是个个人站
13:15:27 <zhtx> ?我这里还可以访问
13:15:38 <kaio> 那些要看該站站主的意思
13:15:44 <CyrusYzGTt> kaio§ 論壇貌似延時很大,很慢
13:15:58 <lovenemesis1> 论坛基本访问不能
13:15:59 <zhtx> 估计是走了gfw的审察代理了
13:16:35 <Robin_cheese_Lee> 我刚关了代理也能上了
13:16:37 <zhtx> = =。。我又说到敏感话题了
13:16:42 <kaio> hers☺ 請說說看?
13:17:15 <microcai> 我居然赶上了
13:17:54 <CyrusYzGTt> microcai§ 歡迎,
13:17:59 <zhtx> 另外,
13:17:59 <zhtx> 能不能换个域名啊
13:18:03 <zhtx> fedora-zh.org,没啥不好,就是有点不顺眼
13:18:25 <kaio> zhtx☺ 有 fedorachinese.org
13:18:45 <CyrusYzGTt> zhtx§ 你可以用自家的域名綁定 fedora-zh.org的ip,上的
13:18:57 <zhtx> 我只有个ekd123.org。。。
13:19:26 <zhtx> 对了
13:19:41 <zhtx> 为什么我这里的ff老是动不动变成半透明的?
13:19:45 <CyrusYzGTt> zhtx§ 可以用第三級綁定  fedora.ekd123.org 鏈接 bbs.fedora-zh.org
13:20:11 <zhtx> CNAME指向?
13:20:19 <zhtx> 我试试看
13:20:41 <CyrusYzGTt> 嗯,之前我使用 .tk 也試過指向
13:20:56 <zhtx> 还是ping个IP好点
13:21:05 <zhtx> 免得被顶上
13:22:33 <zhtx> 网速突然慢了。
13:23:30 <CyrusYzGTt> zhtx§ http://fpaste.org/YJFN/
13:23:31 <BadGirl> Viewing fzug-ip by CyrusYzGTt
13:24:03 <CyrusYzGTt> zhtx§ http://fpaste.org/qPxB/
13:24:04 <BadGirl> Viewing fzug-ip by CyrusYzGTt
13:24:51 <CyrusYzGTt> zhtx§ 最後那個鏈接有ip ,前面那個是 ns1
13:25:20 <tiansworld> 还是等等kaio 讲完再讨论吧
13:25:33 <CyrusYzGTt> 嗯,請繼續
13:25:33 <zhtx> 郁闷。。无法访问
13:25:59 <zhtx> fedora.ekd123.org你们试吧
13:26:09 <kaio> 最重要的是 ip 被封,這個要看 hers 的看法。
13:26:50 <kaio> 本身論壇也寄在 jiayou 的空間,我們也許要遷移。
13:27:14 <zhtx> 网通访问速度一直不理想
13:27:27 <zhtx> 和gtk.awaysoft.com的速度差不多
13:28:51 <zhtx> 估计不是双线接入的吧
13:28:58 <kaio> FYI, FZUG BBS 的 vbb 系統授權是 hers 付錢的。
13:29:38 <zhtx>13:29:48 <kaio> #action kaio 向 hers 提供 vbb 的 mysql dump 和檔案。
13:30:27 <zhtx> :( 可惜自己没钱呃。。。
13:30:33 * kaio 遷移具體的安排會跟 hers 商量。
13:30:38 <kaio> zhtx☺ 又怎樣?
13:31:09 <zhtx> kaio: 捐钱。。还能怎样
13:31:11 <kaio> hers 回來了應該會比之前好
13:31:25 <kaio> zhtx☺ 不相關,現在是需要人力。
13:31:32 <zhtx>13:31:52 <kaio> zhtx☺ 錢的話每月支出才 USD$25 不到。
13:32:05 <zhtx>13:32:08 <zhtx> 这么便宜
13:32:21 <zhtx>13:32:24 <zhtx> 话题岔开了
13:32:24 <kaio> 租個 vps 才 $25
13:32:27 <kaio>13:32:35 <zhtx> 现在该讨论啥就讨论吧
13:33:40 <kaio> 反正是[租用 VPS/找到空間]、[遷移]、[管理]。。
13:34:42 <kaio> 這三個要解決,第一個快點落實,然後第二個 OK,第三個又要在這裏招人。
13:35:20 <zhtx> IRC里人比较少吧
13:35:22 <kaio> 希望下星期聚會前第一、第二個可以完成。
13:35:31 <kaio> zhtx☺ 可能吧
13:35:36 <kaio> 我沒有要說了
13:35:56 <Robin_cheese_Lee> 迁到国内吗?
13:36:01 <kaio> 要先走,請 chair 繼續主持。
13:36:06 <zhtx> 国内要备案
13:36:13 <kaio> Robin_cheese_Lee 其中一個方案
13:36:55 <kaio> 不確定,我還在聽 hers 選定。
13:36:59 <Robin_cheese_Lee> kaio:13:38:38 * kaio 提議 hers 和 lovenemesis1 還有多一位,可以組成三人小組把論壇復原。
13:39:28 <zhtx> 我想问下有什么工作?比较感兴趣哈
13:40:40 <kaio> zhtx☺ 主要是安排及配置論壇
13:41:28 <zhtx> 估计没我事。。。除了本地配过wp,再没经验了 :-(
13:41:42 <kaio> zhtx☺ 你可以幫忙 blog
13:41:53 <kaio> lovenemesis☺ hi
13:41:54 <zhtx> :o?
13:42:18 <zhtx> blog又是什么工作?
13:42:38 <kaio> zhtx☺ 把 wordpress 部署好
13:43:05 <kaio> 一切都還沒有討論,現在人都好像不太齊全。
13:43:33 <zhtx> 今天的议题主要就是翻译吧
13:44:06 <alick> 在 tx.net 上翻译有啥指南吗?
13:44:12 <zhtx> wordpress。。本地部署过,也是按部就班的
13:44:34 <zhtx> 没啥指南,就是比原来多了一些加入团队的步骤
13:44:57 <alick> 对纯翻译新手而言的
13:45:14 <zhtx> 注册 登陆 加入zh_CN
13:45:26 <alick> 这个我应该已经做了
13:45:28 <hexchain> 注册了,死活收不到 verification email... resend 3 遍多了
13:45:33 <zhtx> 比原来貌似少了加邮件列表和加入FAS组?
13:46:06 <kaio> hexchain☺ 我也是再按重送才有
13:46:14 <alick> hexchain: 我搞了五六次吧
13:46:19 <hers> kaio~ 那个论坛吗,我上周六就迁了,所以大家应该都访问得到才对。论坛上我发了帖子。
13:46:19 <zhtx>13:46:22 <alick> hexchain: 多试试
13:46:46 <hexchain> alick: kaio: 谢谢
13:46:46 <zhtx> 记得有个帖子说迁移到utf8了
13:47:27 <alick> 现在有什么翻译工作,比较需要优先干的?
13:47:53 <kaio> hers☺ 頂
13:47:55 <hers> zhtx~ 嗯,记错,是周一
13:48:02 <kaio> hers☺ 那現在在哪裏?
13:48:22 <hers> 就是邮件里说的方案
13:48:36 <kaio> hers☺ 數據庫和檔案你是從嘉佑那裏拿到了?
13:48:42 <kaio> hers☺ 在 LUG 上?
13:49:14 <kaio> hers☺ 大家請測試一下,謝謝 hers 的熱心付出。
13:49:26 <zhtx> 延迟很大。。
13:49:35 <zhtx> 速度慢
13:50:12 <kaio> 我這邊沒有問題(牆外(
13:50:31 <kaio> 除了覺得慢,還有?
13:50:49 <lovenemesis> 错过了什么错过了什么……刚卡了好久……
13:51:23 <kaio> 如果可以連上,那問題算是改善了;接下來可以繼續解決,應該可以的。
13:51:26 <kaio> lovenemesis☺
13:51:27 <kaio> hi
13:51:38 <kaio> 就是在聊論壇修復
13:52:05 * kaio 論壇可以連上,了一件事。
13:52:08 <tiansworld> hers, kaio 我这里也可以打开
13:52:17 <kaio> tiansworld☺ 有沒有慢
13:52:39 <tiansworld> 打开的时候会慢
13:52:55 <CyrusYzGTt> 論壇,很慢,我是用比較純的環境上的 sandbox -X -w 1270x700 -t sandbox_web_t firefox bbs.fedora-zh.org
13:53:20 <CyrusYzGTt> 比前機天差多了
13:54:34 <Huahua> lovenemesis: 白月兄干主持吧
13:54:52 <CyrusYzGTt> #chair kaio kital  LoneStar  Robin_cheese_Lee supercyper zhtx tiansworld tian_afk_45 lovenemesis hers lovenemesis1 microcai Huahua
13:54:52 <zodbot> Current chairs: CyrusYzGTt Huahua LoneStar Robin_cheese_Lee hers kaio kital lovenemesis lovenemesis1 microcai supercyper tian_afk_45 tiansworld zhtx
13:54:58 <CyrusYzGTt> #chair kaio kital  LoneStar  Robin_cheese_Lee supercyper zhtx tiansworld tian_afk_45 lovenemesis hers lovenemesis1 microcai Huahua pingz
13:54:58 <zodbot> Current chairs: CyrusYzGTt Huahua LoneStar Robin_cheese_Lee hers kaio kital lovenemesis lovenemesis1 microcai pingz supercyper tian_afk_45 tiansworld zhtx
13:55:22 * CyrusYzGTt is away: 孤寂閑人
13:55:47 <kaio> lovenemesis☺ 提議三位常任主持
13:56:41 <tiansworld> kaio, CyrusYzGTt  应该是常人主持之一
13:57:02 <kaio> 能準時上來聚會、能操作 meetbot、有耐心。
13:57:21 <kaio> tiansworld☺ 那你和 lovenemesis 可以是另外兩位嗎?
13:57:41 <zhtx> 还在开会吗
13:57:45 <kaio> yes
13:57:51 <zhtx> 刚才死机了
13:58:44 <tiansworld> kaio, 可以,
14:00:40 <Huahua> kaio lovenemesis tiansworld CyrusYzGTt 赞,主持人干齐了
14:01:02 <kaio> 那好了,我可以退居一下。
14:01:08 <lovenemesis> 呃……不断掉线,表示不知道发生了什么……
14:01:25 <tiansworld> kaio, 你可不能跑掉 XD
14:01:38 <zhtx> 呃……你被选为常任主持人了
14:01:53 <zhtx> 呃……不断死机,也表示不知道发生了神马
14:01:55 <tiansworld> lovenemesis, kai 建议为 fedora-zh 设三个常任主持人,负责聚会操作bot
14:01:57 <lovenemesis> 如果会议有什么决议的话,麻烦再在列表里吼一声,我这掉线的太频繁了……
14:02:06 <tiansworld> lovenemesis, 没问题
14:02:11 <lovenemesis> 哦,OK!
14:02:17 <kaio> 我不一定能常來聚會,時間不太方便。
14:02:20 <lovenemesis> 没有问题,只要我不掉线
14:02:38 <lovenemesis> 前段时间校园网络维护后,一直很BT
14:02:48 <lovenemesis> 连 GTalk 都能掉线……
14:02:53 <Huahua> lovenemesis 搞个别的网络吧
14:02:58 <Huahua> lovenemesis 比如,3G ?
14:03:10 <Huahua> lovenemesis 或者看看能否搞个电信、网通
14:03:10 <xielingyun__> 换交换机了?
14:03:22 <lovenemesis> xielingyun__: 是的……
14:03:22 <tiansworld> 我要不要把我刚才要讲的计划再讲讲?
14:03:23 <Huahua> 反正校园网真那啥
14:03:36 <lovenemesis> 恩,麻烦了~
14:03:38 <Huahua> tiansworld:  恩,再给白月兄贴下吧
14:04:04 <tiansworld> Huahua, 我还没有讲呢 :)
14:04:57 * kaio 先行告退
14:05:23 <hexchain> 至今仍然没刷出 transifex.net 的 verification email = =...
14:05:30 <tiansworld> kaio, 再见,那我换个 topic
14:06:38 <lovenemesis> 不讲计划了?
14:06:43 <tiansworld> #topic 2011 Fedora 翻译计划
14:07:59 <tiansworld> 目前迁移正在进行中,借此机会,也可以好好调整一下我们的翻译。Fedora 15 发布日期不远,所以这次的翻译时间可能更紧。
14:08:21 <zhtx> 我先给*别人*列个不适用于我的计划吧,先把docs翻译全了。。
14:08:45 <lovenemesis1> 。。。。。
14:09:07 <tiansworld> 在坐各位,如果曾经或正在或打算参与翻译的,可以举个手吗?
14:09:12 <zhtx> 再狠狠翻译wiki。。。wiki好多有用的东西全是英语,看得我眼花缭乱。。
14:09:14 <alick> 为什么 tx.net zh_CN 的翻译项目就那么几项?没有全部导过来么?
14:09:27 <zhtx> alick: 貌似是这样的
14:09:42 * alick 打算翻译,举手 :)
14:09:51 <tiansworld> lovenemesis1, 我想统计统计我们的力量有多大
14:09:59 <CyrusYzGTt> #chair kaio kital  LoneStar  Robin_cheese_Lee supercyper zhtx tiansworld tian_afk_45 lovenemesis hers lovenemesis1 microcai Huahua alick
14:09:59 <zodbot> Current chairs: CyrusYzGTt Huahua LoneStar Robin_cheese_Lee alick hers kaio kital lovenemesis lovenemesis1 microcai pingz supercyper tian_afk_45 tiansworld zhtx
14:10:19 <CyrusYzGTt> 我有事,再見
14:10:19 <zhtx> 别统计我。。。我还有app的开发,还有package,还有翻译。。。
14:10:29 <tiansworld> CyrusYzGTt, 再见
14:10:38 * microcai bye
14:10:42 <zhtx> 大象无形。。。
14:10:50 <lovenemesis1> 不用说,肯定有我的
14:11:07 <zhtx> 发现release notes其实很好翻译的哈
14:11:13 * alick 趁搞英语时做一些翻译吧
14:11:17 * microcai 居然不是我 ....
14:11:20 <microcai> 5555555555555555555555555555
14:11:42 <tiansworld> 我已经把计划写在了 wiki,希望有兴趣的哥们弟兄前去指点。好让之后的翻译更加顺利
14:11:52 <alick> 我有一些翻译相关的问题啊。
14:12:02 <zhtx> 每人一章relnotes,一天就能翻译完发行注记
14:12:07 <tiansworld> 计划的 wiki 地址:https://fedoraproject.org/wiki/Zh/2011_zh_CN_L10n_plan
14:12:08 <BadGirl> [2011-02-17 20:04:30] Posted by t/iansworld@fedora-zh already: Zh/2011 zh CN L10n plan - FedoraProject
14:13:09 <zhtx> 5555555555555555555~~~~~ 为什么fedora的源系统这么复杂。。
14:13:14 <tiansworld> 我把我目前碰到的问题,还有想法写了进去。
14:13:20 <alick> (一种)翻译流程是这样吗:选择一个感兴趣的,lock it, 在线翻译提交?
14:13:33 <zhtx> 难度或数量较大文档考虑 2-3 人使用 Gobby 进行协作
14:13:36 <zhtx> 2-3人?
14:13:39 <zhtx> 不是吧
14:13:42 <tiansworld> alick, 最简单的莫过于此,
14:14:04 <alick> 行,我先这样来着。
14:14:22 <tiansworld> zhtx, 我本想写2人协作的,但是还是写了2-3
14:14:30 <alick> 不过我想下载下来翻译 是不是 更专业一些?
14:14:51 <alick> 另外,翻译质量怎样检验/审查?
14:14:54 <zhtx> 不对,下载下来还得修改header
14:15:10 <zhtx> 翻译质量审察是test的事
14:15:21 <tiansworld> alick, 那个看你自己的具体情况。对于你完全可以自己解决并保证质量的翻译,就可以像你说的那么做。
14:15:41 <zhtx> 不擅长 软件开发, 打包/软件包管理
14:15:57 <zhtx> 哇咔咔,我最擅长软件开发的翻译啰
14:16:27 <tiansworld> alick, 但是对于比较大型的,涉及方面比较广的,就需要一起协作。而且在提交过程中,保证文件的一致性
14:16:58 <zhtx> 一致性。。。有没有必要提供一个术语表?
14:17:14 <alick> tiansworld: 对。这方面的东西有何指导可以参看啊?
14:17:17 <tiansworld> alick, zhtx 如果你们有兴趣,那可以在那个 wiki 的表格里加上你们自己
14:17:23 <alick> 还有流程?
14:17:42 <zhtx> alick: 其实翻译很松散的啦。。。
14:17:46 <tiansworld> alick, 目前有一份术语表,但是还处在萌芽阶段
14:18:14 <zhtx> 我翻译firewallD非常困惑
14:18:21 <zhtx> 好多东西不会翻译
14:19:19 <tiansworld> alick, zhtx 之所以列出不擅长,既是为了保证翻译质量,也是为了增强协作和提高效率
14:19:25 <lovenemesis> 可以总结下,将困惑发在邮件列表上讨论
14:20:11 <tiansworld> zhtx, 可以把你说的按格式放到 https://fedoraproject.org/wiki/Zh/2011_zh_CN_L10n_plan 的表格里吗?
14:20:11 <BadGirl> [2011-02-17 20:04:30] Posted by t/iansworld@fedora-zh already: Zh/2011 zh CN L10n plan - FedoraProject
14:20:11 <zhtx> 一般我都加个,fuzzy标记,哈哈
14:23:02 <zhtx> 其实我不会写wiki的表格= =。。
14:23:11 <tiansworld> 我的 topic 结束了
14:23:48 <tiansworld> zhtx, 你进入编辑后,跟着示例的格式去填,然后预览
14:24:39 <zhtx> o
14:24:46 <tiansworld> lovenemesis1, 你那里就是不稳定啊
14:25:08 <tiansworld> lovenemesis1, https://fedoraproject.org/wiki/Zh/2011_zh_CN_L10n_plan 这是我要讲的内容
14:25:08 <BadGirl> [2011-02-17 20:04:30] Posted by t/iansworld@fedora-zh already: Zh/2011 zh CN L10n plan - FedoraProject
14:26:40 <lovenemesis1> tiansworld: 疯了我都快……
14:27:41 <alick> lovenemesis1: 校园网?
14:27:45 <alick> 抽风?
14:29:34 <lovenemesis> alick: 是啊……
14:30:49 <alick> 为什么这里只有5个词条:http://www.transifex.net/projects/p/fedora-docs-relnotes/resource/Release_Notes/l/zh_CN/
14:30:53 <BadGirl> Transifex | User sign in
14:32:59 <tiansworld> alick, 由于 Release Notes 比较"巨大",从之前版本开始,将它拆分为若干 PO 文件进行翻译。有的甚至只有一句话。
14:33:55 <alick> 真正的内容在哪呢?
14:36:13 <tiansworld> alick, 真正的内容要在文档内容冻结后放到专门的网页中
14:36:34 <tiansworld> alick, 在此之前就是不断更新,不断翻译的过程。
14:37:25 <alick> tiansworld: 哦,和那个并列的很多都是 rel notes 的内容
14:38:27 <tiansworld> alick, 你会看到更多的
14:38:58 <tiansworld> alick, 向 transifex.net 的迁移还没有结束。带翻译的组件会陆续登场
14:39:00 <alick> tiansworld: 现在就可以找一个翻译了,对吧?
14:39:06 <tiansworld> alick, 对
14:39:57 <tiansworld> alick, 在翻译中如果遇到疑问,记得将对应的翻译标记为 Fuzzy,或者干脆保留未翻译状态。
14:40:19 <alick> 在线怎么标记 fuzzy ?
14:41:03 * alick i'm looking at amatuer radio sec
14:43:36 <alick> 这里还没有中文翻译,怎么我加入翻译后显示此翻譯已被其他人上鎖。
14:46:00 <tiansworld> alick, fuzzy 选项我也还没有找到。:(
14:48:45 <tiansworld> alick, 可能需要下载翻译来标记 fuzzy 了,这个我还不太确定。
14:51:35 <tiansworld> #endmeeting