fzug
LOGS
12:07:04 <kaio> #startmeeting
12:07:04 <zodbot> Meeting started Fri Dec 24 12:07:04 2010 UTC.  The chair is kaio. Information about MeetBot at http://wiki.debian.org/MeetBot.
12:07:04 <zodbot> Useful Commands: #action #agreed #halp #info #idea #link #topic.
12:07:06 <BadGirl> [2010-08-20 22:18:24] Posted by z/odbot@fedora-zh already: MeetBot - Debian Wiki
12:07:14 <kaio> 會議開始。
12:07:25 <kaio> #meetingname FZUG
12:07:26 <zodbot> The meeting name has been set to 'fzug'
12:07:32 <liangsuilong> 在中国,欧美公司比日仔好,比台资和港资好吧
12:07:38 <kaio> #topic introduction
12:07:47 <liangsuilong> 今晚有神马 topic
12:08:04 <kaio> 歡迎大家參加 Fedora 中文用戶組聚會
12:08:36 <kaio> liangsuilong☺ 郵件列表上沒有徵集到主題,大家可以在這裏提出。
12:08:49 <CyrusYzGTt> #chair liangsuilong kital tiansworld
12:09:07 <allblue> kaio: http://www.fpaste.org/aRUW/
12:09:09 <allblue> 这是arch的
12:09:10 <BadGirl> Viewing arch-messages by allblue
12:09:16 <kaio> #chair CyrusYzGTt liangsuilong gbraad gbraad-china kital tiansworld supercyper
12:09:16 <zodbot> Current chairs: CyrusYzGTt gbraad gbraad-china kaio kital liangsuilong supercyper tiansworld
12:09:26 <yeeyaa> 能不能商量下11年fedora中文区的推广计划?
12:09:40 <yeeyaa> 如果今天有足够多的大使的话
12:09:47 <kaio> #topic 11年fedora中文区的推广计划
12:09:52 <kaio> yeeyaa☺ 好的
12:09:59 <kaio> 大使請舉手
12:10:03 * kaio 舉手
12:10:14 * liangsuilong 举手
12:11:02 <kaio> 基本上我們先分成線上和線下活動
12:11:09 <kaio> #chair microcai
12:11:09 <zodbot> Current chairs: CyrusYzGTt gbraad gbraad-china kaio kital liangsuilong microcai supercyper tiansworld
12:11:12 <kaio> microcai☺ hi
12:11:44 <microcai> kaio hi
12:12:14 <kaio> 線上的主要是文檔的編輯和翻譯、論壇的整修、還有中文分組的成立。
12:13:19 <kaio> 線下的主要是同城聚會、LUG 的合作、FAD 的籌辧。
12:13:52 <liangsuilong> 说起来妖都的那个ubuntu沙龙,有没有fedoa粉去拆场。。xd
12:14:18 <kaio> allblue☺ 是失效前一刻的截取嗎
12:14:33 <kaio> liangsuilong☺ 不應該去踩吧
12:14:48 <kaio> 作為 LINUX 一分子去支持也可以
12:15:11 <liangsuilong> kaio, 开个玩笑,看看有没有人去了
12:15:15 * kaio 覺得 ubuntu-cn 成分很雜,不過當中牛人也不少。
12:15:22 <kaio> liangsuilong☺ 你去吧
12:15:25 <microcai> kaio 错了
12:15:27 <microcai> kaio 你错了
12:15:29 <kaio> liangsuilong☺ 不是罵你/XD
12:15:40 <microcai> kaio ubuntu 装逼男很多
12:15:49 <yeeyaa> fedora跟ubuntu不应该是对立而是共生
12:15:50 <liangsuilong> kaio, 我知道,我没啥事我应该会去
12:16:03 <kaio> 我參觀過他們 IRC 聚會,氣氛也不錯吧
12:16:15 <microcai> kai
12:16:18 <microcai> kaio ... ...
12:16:28 <microcai> kaio op rp 不行
12:16:34 <kaio> liangsuilong☺ 你、去、吧 換次序會變成罵人。XD
12:17:25 <kaio> microcai☺ 我想今年計劃成立 FZUG 分組,你要領導開發組嗎
12:17:48 <kaio> yeeyaa☺ ::
12:17:53 <kaio> yeeyaa☺ ++
12:18:19 <microcai> kaio ??? ????
12:18:24 <microcai> kaio ... ...
12:18:33 <microcai> kaio 没时间啊。
12:18:38 <microcai> kaio  毕设过去了可以
12:18:52 <kaio> microcai☺ 好的等你
12:19:06 <microcai> kaio 再说, FZUG 是神码东西?
12:19:08 <yeeyaa> 我觉得P1任务应该是完善中文wiki
12:19:09 <kaio> 這裏末來都要靠大家
12:19:23 <yeeyaa> Fedora Zhongwen User Group?
12:19:25 <kaio> yeeyaa☺ 贊同
12:19:29 <kaio> yeeyaa☺ 對
12:19:57 <yeeyaa> kaio: 还没有FZUG么?
12:20:08 <kaio> yeeyaa☺ 甚麼意思?
12:20:22 <kaio> 08 年(或更早)成立了
12:20:25 <yeeyaa> 我以为这个组织已经存在了
12:20:28 <yeeyaa> 果然
12:20:38 <yeeyaa> 那计划是?
12:21:00 <kaio> microcai☺ FCUG 也不錯,不過忘了為甚麼沒有用 FCUG 而是 FZUG。
12:21:20 <yeeyaa> 在座的有l10n组的么?
12:21:21 <microcai> kaio Z 是 zh
12:21:22 <liangsuilong> Zh 代表中文吧
12:21:43 <yeeyaa> FZUG我感觉更本地化一些,:-)
12:21:49 <kaio> #idea 基本上我們先分成線上和線下活動  線上的主要是文檔的編輯和翻譯、論壇的整修、還有中文分組的成立。  線下的主要是同城聚會、LUG 的合作、FAD 的籌辧。
12:21:58 <kaio> yeeyaa☺ 我也覺得
12:22:07 <liangsuilong> Chinese 的话恐怕让港澳台马新地区的朋友有异议咯 kaio
12:22:40 <kaio> liangsuilong☺ Chinese 其實比較更普及,Zhongwen 是中國拼音。
12:22:54 * yeeyaa agree with liangsuilong
12:23:00 <kaio> 各地都有不同的拼法
12:23:32 <liangsuilong> 但是简体中文和繁体中文都是用 zh-cn 和 zh-tw 代表的
12:23:33 <kaio> 用 FCUG 爭議會少一點,不過改名這不是太迫切的東西。
12:23:44 <allblue> kaio: http://www.fpaste.org/aZ4f/
12:23:47 <BadGirl> Viewing fedora-log by allblue
12:24:16 <supercyper> chinese是中文的意思
12:24:32 <supercyper> 就和english一样
12:24:46 <allblue> kaio: 这是刚重启进新核, 在虚拟控制台下抓的
12:25:05 <allblue> 再切回桌面, 键鼠已经挂了..
12:25:06 <kaio> log 上也看不出太多端倪。
12:25:22 <allblue> :-(
12:25:29 <allblue> 那可有什么建议
12:26:09 <kaio> allblue☺ 其他的 USB 裝置有異常嗎
12:26:11 * yeeyaa 爱上了 allblue 的fedora主机 MyLady
12:26:16 <liangsuilong> supercyper, 但是会有歧义,XD
12:26:18 <allblue> 没有
12:26:28 <allblue> 只有键鼠
12:26:38 <allblue> 无论是外接的, 还是笔记本内置的
12:26:41 <kaio> 如果外置盤不會失効,就排除是 USB HUB 的問題。
12:26:56 <kaio> allblue☺ 有到 #fedora 問?
12:27:02 <allblue>12:27:28 * yeeyaa 建议 allblue log 一个 bug
12:28:09 <allblue> 郁闷中
12:28:19 <kaio> yeeyaa☺ 有一個問題,就是不知道哪個套件。
12:28:22 <allblue> 等着试试64位fedora吧
12:28:34 <kaio> 各位對 11 年計劃有甚麼意見。
12:28:45 <yeeyaa> kaio: 哪儿的问题?
12:29:05 <liangsuilong> 没啥大问题吧
12:29:11 <kaio> yeeyaa☺ 剛剛提了的 <kaio> #idea 基本上我們先分成線上和線下活動  線上的主要是文檔的編輯和翻譯、論壇的整修、還有中文分組的成立。  線下的主要是同城聚會、LUG 的合作、FAD 的籌辧。
12:30:03 <yeeyaa> #idea 首先是关键的wiki文章的本地化
12:30:05 <kaio> 我們也許要造一個地區的人物列表,聯系附近的人組聚會。
12:30:11 <kaio> yeeyaa☺ ++
12:30:23 <yeeyaa> 我回头整理出来一个list
12:30:38 * yeeyaa 埋头更新他的todolist
12:30:43 <kaio> yeeyaa☺ 先本地化翻譯信息頁
12:31:27 <yeeyaa> kaio: 之前我觉得有必要建立一个新的page阐述一下翻译跟本地化的区别
12:31:54 <kaio> yeeyaa☺ 有英文原文嗎?
12:31:58 <kaio> 還是原創?
12:32:39 <yeeyaa> kaio: 我尽量找现成的文章吧。授权宽松的我引用到wiki上
12:33:09 <yeeyaa> kaio:不然很多的页面虽然是翻译了,但是很别扭,这样阻碍大家获取信息
12:33:37 <kaio> yeeyaa☺ 好的,記着加上 [[Category: Zh]]
12:34:08 <kaio> yeeyaa☺ 現在我在整理有 [[Category: Zh]] 的文檔
12:34:08 <yeeyaa> kaio: 没问题。我touch过的中文页面基本上都给加上了
12:34:25 <kaio> tiansworld☺ 之前幫忙找回了許多中文 WIKI 信息
12:34:34 <kaio> yeeyaa☺ 謝謝
12:34:48 <yeeyaa> 中文区的l10n主要谁来负责?
12:35:21 <kaio> yeeyaa☺ 暫時沒有一個立要的領導者,要是要我提名的話,我想提名 tiansworld
12:35:29 <kaio> 主要
12:36:08 <yeeyaa> 嗯,我也同意,我看到了很多 tiansworld 的文章
12:36:14 <kaio> 成立分組的目的就是要回應你的想法:有人分工負責各項項目
12:36:56 <yeeyaa> kaio: 大方向分基本上就是线上线下两组喽
12:37:12 <kaio> 分組各自運作,同時大家與 FZUG 主體密切交流。
12:37:34 <kaio> 對,線下基本上都交由大使分組執行。
12:37:58 <kaio> 線上文檔是由翻譯組和文檔組負責。
12:38:00 * yeeyaa agree with kaio
12:38:09 <kaio> 然後有開發組
12:39:02 <yeeyaa> http://news.fedora-zh.org/ 是谁在维护的?
12:39:06 <BadGirl> Fuzzy! News - Fedora 新闻
12:39:47 <microcai> ... ...
12:40:23 <kaio> yeeyaa☺ news.fedora-zh.org ,liangsuilong 和 bbbush 好像有比較高級的權限
12:41:31 <yeeyaa> #idea 还有个想法,就是把中文圈的fedora相关博客做一个聚合之类的。或者博客圈,或者干脆书签列表也行
12:41:38 <kaio> #idea 也許 FZUG 分組可以以 Fedora 的 "六大角色" 來分。
12:42:06 <kaio> yeeyaa☺ 我們有 planet 了。
12:42:36 <kaio> #link http://planet.fedora-zh.org/
12:42:39 <BadGirl> Fuzzy! Planet
12:43:06 <kaio> #link http://news.fedora-zh.org
12:43:10 <BadGirl> Fuzzy! News - Fedora 新闻
12:43:33 <alick> 问个问题,fedora的cvs迁移到git是什么一情况?
12:43:43 <alick> 进展如何?翻译那块呢?
12:44:17 <kaio> alick☺ 不清楚,大家誰有開始了?
12:44:48 * yeeyaa 表示没有co过fedora代码,不清楚
12:45:59 * kaio 一段時間沒打包,同不清楚。
12:46:43 <kaio> #idea 今年在五個城市試辦同城聚會。
12:47:48 <yeeyaa> kaio: 分别是?
12:48:16 <kaio> 北京、上海、廣州、還有哪些可以覆蓋餘下地區的?
12:48:47 <kaio> 還有哪個城市適合的?
12:48:51 <yeeyaa> 非大陆某地?
12:49:11 <kaio> yeeyaa☺ 非大陸可以分開討論
12:49:23 <yeeyaa> kaio: ;)
12:50:42 <yeeyaa> 剩下的城市看大家的反馈吧
12:50:48 <kaio> yeeyaa☺ 好的
12:51:03 <kaio> 也要看有沒有活躍的朋友去辦
12:52:04 <yeeyaa> 也要看该地区以及周围辐射地区有多少愿意参加的朋友
12:53:12 * yeeyaa 觉得我们需要一个wiki页面来trace线下活动
12:53:19 <kaio> #idea 11年要實行 Fedora 紀念品在國內活動的經費、製造、分發。
12:53:24 <kaio> yeeyaa☺ ++
12:53:41 <kaio> yeeyaa☺ 你成為了大使沒?
12:53:46 <kaio> 要加入嗎
12:54:12 * kaio 今天平安夜不太熱鬧
12:54:21 <kaio> (聚會)
12:54:22 <yeeyaa> kaio: 我倒是不反对加入,可是我忽悠人的本领可真是不行
12:54:47 <kaio> yeeyaa☺ 你是暗示我很會忽悠嗎?XD
12:54:55 <utc> 平安夜該不在家吧
12:55:12 <yeeyaa> kaio: 不要这么快就戳穿我的阴谋。。。
12:55:20 <kaio> 主要是組織活動是剛開始不容易去熟悉。
12:55:57 <kaio> 我也是初學籌辦活動的,也覺得有些吃力。
12:56:11 <yeeyaa> kaio: 等我把l10n和Bugzapper的流程熟悉了我就申请大使
12:56:11 <kaio> 不過那是不錯的經驗
12:56:20 <kaio> yeeyaa☺ 好的不急
12:56:25 <yeeyaa> kaio:需要多面手
12:56:39 <yeeyaa> 但是有活动我肯定会帮忙
12:56:40 <kaio> 大家有想到新的主題嗎?
12:56:45 <kaio> yeeyaa☺ 先謝謝你
12:57:01 <yeeyaa> kaio: 您客气
12:57:14 <yeeyaa> 先做个小结
12:57:53 <yeeyaa> #topic 2011年分线上线下组织推广活动
12:58:29 <kaio> yeeyaa☺ #topic 是主題的
12:58:47 <kaio> yeeyaa☺ 小結是用 #idea?
12:59:16 <kaio> 或者 #info?
12:59:19 <yeeyaa> #idea 线上重点放在关键维基页面的本地化以及BBS构建计划
12:59:37 <yeeyaa> kaio: 我很少用IRC,是特殊标记么?
12:59:52 <kaio> yeeyaa☺ 我們有個 meetbot - zodbot
13:00:23 <yeeyaa> 那我继续用idea好了
13:00:23 <kaio> 他是 Fedora 的,我們請了這個機器人來記錄會議。
13:00:39 <kaio> #link http://wiki.debian.org/MeetBot
13:00:40 <BadGirl> [2010-08-20 22:18:24] Posted by z/odbot@fedora-zh already: MeetBot - Debian Wiki
13:00:47 <yeeyaa> zodbot: 您辛苦了。 :)
13:00:49 <kaio> yeeyaa☺ #idea 是想法
13:00:59 <kaio> yeeyaa☺ #info 是重要信息
13:01:30 <kaio> yeeyaa☺ #topic 是現在討論的主題,比較像段落式。
13:02:13 <kaio> yeeyaa☺ #agreed 是一些要在這裏做決定的記錄。
13:02:38 <yeeyaa> kaio: 受教了。 以前的minutes都保存在哪儿?我可以看一下么?
13:02:47 <kaio> yeeyaa☺ #link 是放連結
13:03:00 <kaio> yeeyaa☺ #action 是待辦事項
13:03:10 <kaio> yeeyaa☺ meetbot 有
13:03:15 <kaio> 等一下找給你
13:03:21 <yeeyaa> thanks
13:03:29 <yeeyaa> 那么继续刚才的话题
13:03:37 <kaio> yeeyaa☺ # startmeeting  # endmeeting 是開始結束
13:03:48 <yeeyaa> 线上的活动还有什么补充的么?
13:04:58 <kaio> http://meetbot.debian.net/Manual.html#commands 好像有太多用法
13:05:08 <BadGirl> MeetBot, a supybot plugin for IRC meeting notetaking
13:05:33 <kaio> yeeyaa☺ 我沒有補充,主要是看六大角色要怎樣分。
13:05:35 <yeeyaa> kaio: 我们用到的应该不会特别多
13:05:40 <kaio> 六個分組好像太多。
13:05:45 <kaio> yeeyaa☺ 也對
13:06:11 <yeeyaa> 我觉得打包组应该在推广上可做的事情不是很多
13:06:29 <yeeyaa> 所以打包组就--------------认真打包就好,:-)
13:07:14 <kaio> #link http://meetbot.fedoraproject.org/fedora-zh/
13:07:18 <BadGirl> Index of /meetbot/fedora-zh
13:07:52 <yeeyaa> kaio: sweet, thanks
13:07:57 <kaio> yeeyaa☺ 分組只有大使組(或叫活動組,有些人不想做大使的也許)負責推廣。
13:08:02 <kaio> yeeyaa☺ np
13:10:09 <yeeyaa> 你是说大使组里面再细分?
13:10:24 <yeeyaa> 看来今天的minutes要被我搞乱了
13:11:36 <yeeyaa> #action 我回头会整理出一份需要在2011年重点做本地化的维基页面列表来
13:12:00 <kaio> yeeyaa☺ 大使組不細分了
13:12:27 <kaio> 我的意思是大使組不是代表推廣者的名稱
13:13:13 <kaio> 大使組包括的是成為 Fedora 大使的人,有些人沒有興趣成為大使不過喜歡推廣的。
13:13:46 <kaio> 我的想法是 FZUG 的分組比 Fedora 六大角色來得簡單。
13:15:10 <yeeyaa> ok
13:15:14 <kaio> #idea FZUG 分組只有三個:技術組、內容組、線上組。
13:15:30 <yeeyaa> 原来你在说FZUG的分组
13:15:32 <kaio> 正式名稱可以再討論
13:15:35 <kaio> 嗯嗯
13:15:41 <microcai> #idea FZUG 分SB组和非SB组
13:16:02 <yeeyaa> microcai: 哈哈
13:16:04 <alick>13:16:13 <alick> 什么缩写?
13:16:42 * alick 话说linux上有个命令,叫sb
13:17:38 <kaio> microcai☺ 呵
13:17:51 <kaio> microcai☺ 那我就是 sb 組的阿
13:18:34 <microcai> alick: 我这里没有
13:18:54 <alick> microcai: 我觉得fedora肯定有的
13:18:59 <yeeyaa> kaio: 我觉得FZUG的分组也只能是概念上的。而且一定有这个分组必要么?
13:19:05 <microcai> alick: sb 嘛用的?
13:19:05 <kaio> $ sb
13:19:06 <kaio> bash: sb: command not found...
13:19:06 <kaio> Install package 'lrzsz' to provide command 'sb'? [N/y]
13:19:16 <alick> 咦,
13:19:28 <yeeyaa> [root@simony sbin]# sb
13:19:29 <kaio> yeeyaa☺ 沒有很強硬的分起來。
13:19:30 <yeeyaa> bash: sb: command not found...
13:19:32 <yeeyaa> Install package 'lrzsz' to provide command 'sb'? [N/y]
13:19:34 <alick> 我啥时候把它安装上的
13:19:35 <yeeyaa> 哈哈
13:19:44 <yeeyaa> lrzsz是干吗的?
13:19:45 <alick> $sb
13:19:46 <alick> sb: need at least one file to send
13:19:46 <alick> Try `sb --help' for more information.
13:20:08 <kaio> 就在 wiki 上看到名單上的人比較好聯系
13:20:39 <yeeyaa> kaio:13:21:08 <alick> lrzsz-0.12.20-27.fc12.x86_64 : The lrz and lsz modem communications programs
13:21:28 <yeeyaa> 看这个,太搞了:
13:21:29 * kaio 不喜歡 Fedora Wiki 的中文 [[Category: ]]
13:21:31 <yeeyaa> [root@simony sbin]# whatis sb
13:21:33 <yeeyaa> sb: nothing appropriate.
13:21:43 <yeeyaa> kaio: 什么意思?
13:22:00 <kaio> 就是分類不應該用中文字
13:22:35 <kaio> 變得簡中繁中英文都不是同一個分類
13:23:11 <alick> kaio:那大家还是只用英文分类名吧
13:23:12 <kaio> 簡化成 [[Category: (英文字的字串)]] 不會加重文檔編輯者的負擔。
13:23:41 <alick> 奇怪啦,此包不被其他包依赖
13:24:57 <yeeyaa> kaio: 可是有些中文区特有的内容呢? 比如 “活动”之类的
13:25:57 <alick> er,设个页面,注册分类名?  的确挺不爽的
13:26:35 <kaio> yeeyaa☺ 就 [[Category: Activity]] ?
13:26:44 <kaio> yeeyaa☺ 就 [[Category: Activities]] ?
13:27:06 <yeeyaa> 当然大部分的页面我觉得需要放到英文分类里面
13:27:09 <alick> [[Category: Activity]]我觉得就可以
13:27:36 <kaio> 我不太清楚非中文的 category 會不會對搜尋效率有幫助
13:27:58 <kaio> 最重要的是 [[Category: Zh]]
13:28:25 <kaio> 餘下我還在思考要怎樣,原則覺得是不要超過三個。
13:28:45 <yeeyaa> kaio: 我的意思是,有些中文区特有的分类。比如一些线下才有的活动页面,或者是没有英文只有中文的页面。 这样的页面是不是放在以中文为链接的分类里面?
13:28:58 <kaio> 不然每次都造出一堆不知所謂的 category
13:29:13 <yeeyaa> 其实关键的是要有一个有章可循的标准
13:29:21 <kaio> yeeyaa☺ 正是
13:29:26 <yeeyaa> 而这个正是我们缺少的
13:29:36 * kaio 很想有一個標準。
13:29:55 <alick> 这东西本地化的还得努力啊
13:29:56 <kaio> 下一步要寫個 wiki 指引
13:30:16 <kaio> alick☺ 這東西是原創的,不是本地化的。
13:30:26 <kaio> 要我們自己寫出來。
13:30:47 <kaio> #action 寫一個 Fedora Wiki 中文頁面編輯指引
13:31:19 <alick> 我想错了~~
13:32:02 <yeeyaa> #idea 我觉得中文wiki页面的标准可以放在这个页面里: https://fedoraproject.org/wiki/FedoraProject:Translating/zh-cn
13:32:07 <BadGirl> FedoraProject:Translating/zh-cn - FedoraProject
13:32:09 <yeeyaa> #link https://fedoraproject.org/wiki/FedoraProject:Translating/zh-cn
13:32:12 <BadGirl> [2010-12-24 21:32:06] Posted by y/eeyaa@fedora-zh already: FedoraProject:Translating/zh-cn - FedoraProject
13:32:24 <alick> 我看到,新浪微博上,简体中文、繁体中文是能指向同一页面的,所以我觉得可能这里也能做
13:33:39 <yeeyaa> 严格上说,mediawiki的不同语种是不同的页面
13:34:26 <alick> 各有优缺,就像是否区分字母大小写 :)
13:34:58 <kaio> #idea https://fedoraproject.org/wiki/FedoraProject:Translating/zh-cn 應該是單純的原文翻譯,指引最好另頁編寫,再在 Zh 主頁提供。
13:34:59 <BadGirl> [2010-12-24 21:32:06] Posted by y/eeyaa@fedora-zh already: FedoraProject:Translating/zh-cn - FedoraProject
13:35:32 <kaio> alick☺ 是可以指到同一頁面的不過不贊成這樣做。
13:35:58 <yeeyaa> #idea https://fedoraproject.org/wiki/FedoraProject:Translating/zh-cn 上面必须要加入指向中文区wiki本地化准则的链接
13:35:58 <BadGirl> [2010-12-24 21:32:06] Posted by y/eeyaa@fedora-zh already: FedoraProject:Translating/zh-cn - FedoraProject
13:36:04 <kaio> 你可以用 https://fedoraproject.org/wiki/FedoraProject:Translating/zh ,不過比較覇道
13:36:58 <kaio> yeeyaa☺ 可是用 {{admon .. }} 做。
13:37:11 <kaio> 可以
13:37:37 <yeeyaa> 我觉得没有什么不可以啊。但是这样就大幅改变原文的意思了
13:38:03 <yeeyaa> #idea /me 还是觉得应该有一个新的页面来记录本地化准则
13:38:08 <kaio> yeeyaa☺ 我覺得本地化不應該扭曲原文意思
13:38:13 <yeeyaa> /me 还是觉得应该有一个新的页面来记录本地化准则
13:38:20 * yeeyaa 还是觉得应该有一个新的页面来记录本地化准则
13:38:25 <kaio> 本地化準則是需要竹旳
13:38:26 <kaio>13:38:34 <yeeyaa> 真是多一个空格都不行。。。
13:39:21 <microcai> #idea 我认为本地化首先要消除掉zh 和 zh-tw ...
13:39:35 <kaio> yeeyaa☺ 多一個空格不行,這樣在解說用法時比較方便。
13:39:38 <yeeyaa> microcai: 不会啊,为什么?
13:39:47 <kaio> microcai☺ 怎消除?
13:46:16 <yeeyaa> https://fedoraproject.org/wiki/Zh 是一个什么页面?信息好少
13:46:21 <BadGirl> Chinese - FedoraProject
13:51:09 <tiansworld> yeeyaa, 这个页 Kaio 目前还在修改中吧。
13:52:02 <kaio> 我完成了分段,會加入信息。
13:52:31 <yeeyaa> tiansworld: 嗯,好像才弄好没多久。就是想知道这个页面是什么定位。FZUG的wiki portal么?
13:52:33 * kaio 在手寫 About 中。
13:53:12 <kaio> yeeyaa☺ 這個頁面只是介紹和作為 wiki 文檔的索引。
13:53:15 <tiansworld> yeeyaa, 可以算是 Fedora Wiki 的中文首页吧
13:53:53 <kaio> 分成五段:描述、聯頁方法、新聞、計劃、存檔/
13:54:12 <kaio> 描述告訴大家 FZUG 是甚麼
13:54:34 <kaio> 聯系方法是如何找到我們
13:54:43 <kaio> 新聞是動態
13:54:53 <tiansworld> kaio, 这页到底采用哪种 zh 写,会不会让你为难 :)
13:54:55 <yeeyaa>13:54:55 <kaio> 計劃是末來要做的東西
13:55:10 <kaio> tiansworld☺ 我在寫英文的作為基礎
13:55:26 <kaio> 簡中是你們要翻譯的。
13:55:42 <kaio> 繁中我會順道翻譯
13:55:58 <tiansworld> kaio, 明白
13:56:01 <yeeyaa> kaio: 既然是中文首页,那应该没什么必要搞英文吧?
13:56:01 <kaio> Fedora Wiki 以英文為原文
13:56:20 <kaio> yeeyaa☺ 對外我們還是得做個英文。
13:56:48 <kaio> 不知道有沒有方法把以中文做原文的原創頁做為 base
13:56:56 <yeeyaa> 那你们让这页情何以堪? https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_Project_Wiki/zh-cn
13:57:02 <BadGirl> Fedora Project Wiki/zh-cn - FedoraProject
13:57:03 <tiansworld> kaio, 我有个想法,就是应该少些缩写在文档或邮件中,
13:57:21 <tiansworld> kaio, 如果特别想要,那么最好括号内加上完整名字
13:57:28 <kaio> yeeyaa☺ 怎樣情何以堪?
13:57:48 <tiansworld> kaio, 如今的缩写太多 就我自己,有时会糊涂 XD
13:58:09 <kaio> tiansworld☺ 你說哪些縮寫?
13:58:11 <tiansworld> kaio, 我想对于新加入/新手来说,更是如此
13:58:19 <yeeyaa> kaio: 那个也面不是英文首页的中文翻译么
13:58:34 * yeeyaa 同意 tiansworld
13:58:40 <kaio> yeeyaa☺ 不明白
13:58:48 <tiansworld> kaio, 比如你目前写的里面 Sco
13:58:59 <tiansworld> kaio, 还有就是大家的邮件中
13:59:31 <wayhome_m> join #phoronix
13:59:48 <tiansworld> kaio, 在这里混迹时间长的话应该没问题,但对于初次阅读的朋友,或者不是总活跃的朋友,是有难度的
13:59:53 <yeeyaa> 就是说,我们现在不是想把 https://fedoraproject.org/wiki/Zh 作为 Fedora Wiki 的中文首页么。 那么英文首页的中文翻译页怎么办? 好可怜。。。
13:59:54 <BadGirl> [2010-12-24 21:46:20] Posted by y/eeyaa@fedora-zh already: Chinese - FedoraProject
14:00:09 <wayhome_m> 嗷呜,大家圣诞快乐
14:00:11 <tiansworld> kaio, 我们的文档,内容,目的不就是为了让人明白吗 :)
14:00:28 <tiansworld> kaio, 仅是我个人的小小提议
14:00:48 <yeeyaa> 通用的缩写没有问题
14:00:58 <yeeyaa> 但是FZUG only的就要小心了
14:01:15 * yeeyaa 严重同意 tiansworld
14:01:31 <alick> 我不太明白~~
14:02:11 <kaio> yeeyaa☺ 那一頁是 Fedora Project 的主頁的中文翻譯,在本質上完全不一樣。
14:02:27 <kaio> tiansworld☺ 我大概明白你的意思。
14:03:22 * yeeyaa 今天脑子进水了。大家都离他远些
14:03:29 <tiansworld> kaio, 嗯,对于大家都明白的缩写就可以缩下去。其余有必要在文内第一次出现时给出全部。
14:03:55 <kaio> tiansworld☺ 同意
14:04:01 <kaio> tiansworld☺ 有沒有例子?
14:04:31 <utc> yeeyao, https://fedoraproject.org/wiki/Zh 該是社群頁吧 還是名字有問題?
14:04:31 <BadGirl> [2010-12-24 21:46:20] Posted by y/eeyaa@fedora-zh already: Chinese - FedoraProject
14:04:34 <tiansworld> kaio, 比如 L10n,这个我想大概对于社区内或者开源界是没问题的
14:04:58 <tiansworld> 那么可以直接使用 L10n,i18n 等
14:05:36 <yeeyaa> 那个whatis sb的输出,还真是很贴切
14:07:04 <tiansworld> 又如:FZUG,LUG,Famsco, 还有些我目前想不起来的,这类在第一次碰到时,就不是那么容易理解了。当然我举的例子可能还不够贴切
14:08:17 <kaio> utc☺ 對,我不是開建這頁的人。
14:08:51 <kaio> tiansworld☺ 我一般都會用內部連結引用的
14:09:15 <yeeyaa> 有些缩写,如果我们希望大家了解或者是学会使用的,可以给个链接
14:09:28 <kaio> 比如說 [[FAmSCo|FAmSCo]] 和 [[Ambassadors|大使]]
14:09:55 <tiansworld> kaio, 明白,我的意思是第一次出现时有必要链接的同时给出全称。
14:10:00 <kaio> 一些外部的連接,要用 <ref>
14:10:10 <kaio> tiansworld☺ 也贊成。
14:10:57 <tiansworld> kaio, 我想,毕竟看这类页面的更多是即将加入 Fedora 项目,亦或是初学者
14:11:31 <tiansworld> kaio, 因此才觉得有必要注意一下
14:12:32 <kaio> tiansworld☺ ++
14:13:02 <kaio> 各位還有新的主題要討論嗎?時間差不多了會議快要結束了。
14:15:09 <yeeyaa> 我这儿没有了
14:15:53 <utc> 有那些頁要翻的呢? 我看能否幫忙一下
14:16:35 <tiansworld> kaio, 快是睡觉的时间了。你那里又是第二天了。
14:16:35 <yeeyaa> utc:你可以看所有的英文页面,只要上面没有出现中文连接的都可以翻译
14:17:13 <yeeyaa> utc: 我过阵子会整理出一个优先翻译的页面列表来
14:17:32 <utc> 好的
14:18:08 <kaio> 謝謝各位的出席,祝各位聖誕快樂!
14:18:14 <kaio> #endmeeting